viernes, 1 de junio de 2012

France ¿diplomatique?

Querido hijo:
Encontraron los restos de tu avión. Pero no me devolvieron tu cuerpo. Levantaron sólo el de Ana Carolina y nadie: ni el consulado francés, ni Air France, nadie tuvo la delicadeza de enviarme una carta para decirme que te quedabas allí solo. Me enteré off de record.
Ya se que tus restos mortales no me hubieran devuelto tu vida. Se que tu alma vuela libre desde hace mucho, pero me duele no tener un lugar físico donde recordarte.
A veces aparecés en los ojos de Luna, en las lágrimas de Camila o en los recuerdos compartidos con tus amigos. Hubiera preferido -egoístamente- que tu cuerpo descanse en el fondo del océano junto a tu Ana: amarraditos los dos espumas y terciopelo.*


Filho Querido:
Eles encontraram os restos da aeronave. Mas eles não voltaram seu corpo. Eles se reuniram apenas a Ana Carolina e ninguém: nem o consulado francês, ou Air France, ninguém teve a gentileza de enviar uma carta para me dizer que você ficou lá sozinho. Foi-me dito off the record
Eu sei que os seus restos Eu tinha voltado a sua vida. Eu sei que sua alma voar livre por um longo, mas dói não ter um lugar físico para lembrar de você.
Às vezes você parece aos olhos de Luna, Camila lágrimas ou as memórias compartilhadas com seus amigos. Eu teria preferido-egoísta- que seu corpo descansar no fundo do oceano com  seus ANNE: amarraditos los dos espumas y terciopelo.*

Desculpe pela tradução. Google e eu fazemos o que podemos

*AMARRADITOS  -  http://youtu.be/qcxX1-7efNg
Género: Vals
Autor: Margarita Durán y Pedro Pérez